Не учи меня любить - Страница 28


К оглавлению

28

— О, Алекс, не покидай меня, — захныкала Лиззи, когда он направился к входной двери. — Я не могу без тебя. Я же люблю тебя…

Алекс с жалостью смотрел на нее. Выдумала себе какую-то любовь и методично разрушает свою жизнь. Скорее всего, пьет и изливает душу случайным партнерам в надежде, что кто-нибудь из них окажется прекрасным принцем.

— Послушай, Лиззи, хватит глупостями заниматься, — сказал он, подходя к дивану. — Забудь о Бродвее, найди себе нормальную работу…

— Я стану звездой и ты меня полюбишь! — громко заявила Лиззи.

Она смотрела на Алекса бессмысленно пьяными глазами, и он не был уверен, что она поняла хотя бы слово.

— Да на что тебе сдалась моя любовь! — воскликнул он в сердцах. — Я отвратительный тип, безответственный и невнимательный. Я не могу долго жить на одном месте. Я… я разбрасываю свои носки по всей квартире! Ты была бы со мной очень несчастна!

— Я была бы с тобой очень счастлива, дурачок, — пропела Лиззи, опуская голову на подлокотник. — Неужели ты ничего не понял? Я люблю тебя…

Тут глаза Лиззи сами собой закрылись, и она самым неромантическим образом захрапела на всю комнату. Алекс усмехнулся. Не исключено, что завтра она даже не вспомнит об этой встрече. Он вышел из квартиры, осторожно притворив за собой дверь. Вот тебе и сюрпризы Нью-Йорка.

Алекс немного постоял у дома Лиззи, вдыхая прохладный ночной воздух. Как ни странно, он не чувствовал раздражения. Ночь любви не удалась, ну и что? Да и любви ли? Просто механическое удовлетворение потребности, после которого всегда задаешься вопросом: а почему именно эта женщина, а не другая, оказалась в твоей постели? Как здорово, должно быть, любить по-настоящему…

В своей кочевой жизни Алекс Броуди никогда не задерживался подолгу на одном месте. Смена мест, впечатлений, событий происходила слишком быстро, чтобы можно было привязаться к чему-либо или кому-либо. Конечно, страсть то и дело зажигала свои костры на его пути, заманивая в глухую чащу желания, сбивая с дороги. Но даже в минуты любовного экстаза Алекс не забывал о том, что ему нужно двигаться дальше. Он никогда не раскрывал свою душу полностью, ведь завтра снова в путь. Женщины щедро дарили ему тепло своих сердец и нежность тел, он принимал эти дары, не догадываясь, что должен отдать что-то взамен.

Любви нет, вдруг вспомнились ему слова Мэй Делано. Она — миф, выдуманный людьми для того, чтобы немного приукрасить прозаичное плотское желание. Есть только удовлетворение, и нечего себя обманывать!

Да, он мог подписаться под каждым ее словом. Вся его жизнь тому доказательство. Но слышать такие слова из уст Мэй было почему-то обидно, словно какая-то часть его души яростно протестовала… Алекс представил себе насмешливое лицо Мэй. Губы искривлены в издевательской улыбке, холодом веет от черных глаз, закрытых стеклами очков. И совершенно непонятно, что все-таки хочется сделать — то ли резким высказыванием поставить ее на место, то ли поцелуем стереть усмешку с ее губ…

Ничего, мрачно сказал себе Алекс, поднимая руку, чтобы остановить такси. Может быть, я не большой теоретик в вопросах любви, но если бы вместо Лиззи сегодня со мной была Мэй, я бы показал ей, что такое простое удовлетворение желания…

На следующее утро Алекс Броуди снова входил в редакцию Нью-Йорк Трибун, где, как обычно, кипела работа. Ничто не указывало на то, что во всем городе — воскресенье. Тим Гэлэхер так же попыхивал сигарой и колдовал над своим столом, и в его приветствии было не меньше радости, чем вчера.

— Броуди, чудесный загар. Тебе идет.

— Спасибо, Тим. Что там, наводнение?

— Нет, переворот в Уганде. Наводнение было две недели назад.

Алекс не сомневался в том, что Тим уже забыл о его вчерашнем визите, зато различные катаклизмы, взрывы, пожары, революции намертво отпечатывались в его памяти. Интересно, что Тим думает о любви, пришло Алексу в голову, когда он подходил к комнатке Бенни Фиорентино.

Бенни встретил его как родного. По его ласковому тону Алекс сразу понял, что ему удалось что-то отыскать.

— Ну и задачку ты мне задал, Броуди! — воскликнул он, потрясая папкой с пожелтевшими газетами.

Судя по его мятой одежде, ночевал Бенни в редакции. Но глаза его горели триумфальным блеском, а круглое морщинистое лицо лучилось от счастья.

— Известная особа, эта твоя Мэй Делано, — продолжал он. — А уж какая хорошенькая — глаз не оторвешь.

Итальянец игриво подмигнул Алексу.

— Вот, держи. — Он вручил ему папку. — Я разложил все по порядку, изучай. А я поеду домой, посплю немного.

Бенни сладко потянулся, предвкушая заслуженный отдых. Алекс закрыл за ним дверь и сел за стол. Посмотрим, какие тайны Мэй Делано удалось раскопать всезнающему Бенни…

9

Науке до сих пор точно неизвестно, что можно считать любовью с первого взгляда и как правильно отделить первый взгляд от второго. Впрочем, наука также затрудняется четко определить само понятие «любовь» и, следовательно, не в состоянии дать ни одного разумного совета на тему о том, в какое время года лучше всего влюбляться, как привлечь объект своей симпатии и, самое главное, как уберечь свое сердце от внезапного любовного нашествия. С уверенностью можно сказать лишь одно — когда Алекс Броуди садился за стол Бенни Фиорентино просматривать собранные им материалы о Мэй Делано, он не испытывал никаких нежных чувств к вышеназванной особе. Однако стоило ему открыть папку Бенни и взять в руки первую газетную вырезку, как он задрожал как осиновый лист, побледнел, насколько ему позволял загар, и схватился рукой за то самое место, куда обычно метит своей стрелой шалунишка Амур.

28